Cwm Rhondda

Cwm Rhondda is one of "classics" of the Welsh hymn tradition. The tune is by John Hughes, Dowlais (1873 - 1932). The words are by Wales' most prolific hymn writers, William Williams Pantycelyn (1717 - 1791).

Nol I Dudalen Gartref Caneuon

Back To The Songs Home Page

  Arglwydd, arwain trwy'r anialwch,
Fi, bererin gwael ei wedd,
Nad oes ynof nerth na bywyd
Fel yn gorwedd yn y bedd:
Hollalluog, Hollalluog,
Ydyw'r Un a'm cwyd i'r lan.
Ydyw'r Un a'm cwyd i'r lan

Agor y ffynhonnau melus
'N tarddu i maes o'r Graig y sydd;
Colofn dân rho'r nos i'm harwain,
A rho golofn niwl y dydd;
Rho i mi fanna, Rho i mi fanna,
Fel na bwyf yn llwfwrhau.
Fel na bwyf yn llwfwrhau.

Pan yn troedio glan Iorddonen,
Par i'm hofnau suddo i gyd;
Dwg fi drwy y tonnau geirwon
Draw i Ganaan -- gartref clyd:
Mawl diderfyn. Mawl diderfyn
Fydd i'th enw byth am hyn.
Fydd i'th enw byth am hyn.
   

Rhondda Valley

A real "belter" of a hymn. Great for waking up the students before the first class. As the translation shows, it asks the Lord to lead us through the wilderness to the promised land.

  Lord, lead me through the wilderness,
Me, a poor, sick pilgrim,
I don't have strength or life in me,
Like lying in the grave:
Omnipotent, Omnipotent
Is the one to raise me to the holy.
Is the one to raise me to the holy.

Open the sweet fountain
that flows from the Rock that is;
Give a column of fire to lead me at night,
And give a column of fog during the day.
Give me manna. Give me manna,
So that I shall not faint.
So that I shall not faint.

When I walk the bank of the Jordan,
Cause all my fears to sink;
Take me through the rocky waves
Over to Canaan -- a cosy home:
Unending praise. Unending praise
Will be to Your name for this.
Will be to Your name for this.

Draig Cymdeithas Madog

© Cymdeithas Madog
18 Mawrth/March 2000

Problems or comments?
Contact the webmaster

 

Caneuon/Songs